Agenda

[Translate] Alguém interessado em aprender a fazer bacon? Dia 24 de setembro, a partir das 10, aqui em casa. Além de bacon, ensino a fazer pernil e pastrami. Falo sobre salga, cura e opções de defumadores, além de madeiras ideais para defumação e porquê a escolha. Depois tem almoço com as carnes defumadas, pães, salada, … Mais…

Apenas Um Galinheiro

[Translate] Sim, temos galinhas (20, exatamente, por enquanto). A questão é que até há pouco tempo, usávamos o galinheiro do vizinho. Acontece que ele vendeu a chácara e precisamos construir um no nosso terreno (a outra opção seria ficarmos sem galinhas, mas minha mãe acabou se apegando a elas). Bem, muita gente provavelmente não sabe … Mais…

Defumados: Bacon, Pernil e Pastrami

[Translate] Que tal aprender a fazer um bacon como este da foto, em casa? E pernil e pastrami. E depois, ainda almoçar as carnes recém-defumadas com pães artesanais, chá e sobremesa? Dia 23 próximo, domingo, das 10 às 16 horas. Onde: Aqui em casa, em Ibiúna, próximo ao Haras Setti. Mais informações pelo e-mail marisaono@gmail.com … Mais…

Lamen em Casa

[Translate] Para quem não veio ou não pode vir até aqui em casa no último domingo, algumas fotos do Shoyu Lamen, do Hokkaido Miso Lamen, dos ovos marinados e da massa feitas aqui no domingo passado. Fiquem de olho no blog (ou Facebook) para as próximas datas.

Agenda

[Translate] Dá para fazer lamen em casa. Dá um certo trabalho, sim, mas o resultado pode ser surpreendente e você terá a liberdade de criar o seu com as dicas que apresento. Serão duas massas – uma mais tradicional e outra mais fácil – um caldo rico, o chashu (o porco cozido que acompanha muitos … Mais…

Virada Cultural no Sesc Belenzinho

[Translate] O tema da próxima virada cultural no Sesc Belenzinho será o Japão. A programação inclui apresentações artísticas(dança, teatro, taiko, etc), exibições de filmes do Kurosawa, oficinas e esta que vos escreve, falando sobre fermentados, desta vez dando um pouco mais de ênfase nas bebidas. É um assunto que gosto muito. Vai ser no dia … Mais…

Sriracha Mayo e Wasabi Sauce

[Translate] Fui conhecer há pouco esses dois molhos à base de maionese da Kikkoman. O vermelho é à base de pimenta, alho e não é tão picante. Fica ótimo em sanduíches. O verde, é à base de wasabi e gostei tanto em sanduíches como com peixe à milanesa, no lugar do molho tártaro. Gostei muito … Mais…

7° Aizomê Ichiba

[Translate] Vai ser no dia 8, sábado, das 11 às 16 horas, no estacionamento do restaurante Aizomê (Alamenda Fernão Cardim 39) Vou estar lá com defumados, pães, conservas e umas coisas que estou testando aqui. Também vai ter sake, doces e pratos quentes. Encontro com vocês lá.    

Bacon, Pernil e Pastrami

[Translate] Dá para fazer defumados em casa. Salga, cura, defumação do bacon, pernil e pastrami, seguido de almoço com as carnes, salada, pães e sobremesa. Chá, água e café. Tudo isso no próximo domingo, das 10 horas até as 15, aqui em casa, perto de Ibiúna. Mais informações pelo e-mail marisaono@gmail.com    

Lamen em Casa

[Translate] É possível fazer lamen em casa? Sim, porque não? Quer aprender a fazer uma massa, um caldo saboroso e opções de “cobertura”? E para os dias de calor, a versão gelada, com vegetais, bem colorida? Vai ser aqui em casa, dia 19, a partir das 10 horas, com previsão de terminar às 14, depois … Mais…

Temaki de Acarajé?

[Translate] Na terça estive no auditório do Senac Aclimação para falar um pouco sobre a história da minha família e a história do chef Mazen Zwawe, refugiado libanês que teve seu restaurante em Damasco bombardeado. Para minha surpresa – só soube na hora – haviam 150 inscritos. O auditório estava bem cheio e a gente … Mais…

Do temaki de acarajé ao risoto com catupiry: a história da imigração no Brasil

[Translate] Vai ser no dia 21, no Senac Aclimação (Rua Pires da Mota, 838), a partir das 19:30. Vou falar sobre a cozinha dos imigrantes e as adaptações. O evento é aberto e gratuito, mais informações sobre o evento e inscrição, veja no link abaixo: http://www.sp.senac.br/jsp/default.jsp?newsID=DYNAMIC,oracle.br.dataservers.ContentEventDataServer18,selectEvent&template=949.dwt&event=4065&unit=ACL

Aizomê Ichiba no Dia 10/12

[Translate] Vai ser o último do ano. Tem sido muito bom conhecer um pouco a cara dos meus leitores e seguidores do Facebook. A pedidos, vou levar yokan (doce de feijão em barra), mochi (massa de arroz mochigome) branco, daifuku (bolinho de massa de arroz recheada com pasta de azuki), conservas de vegetais daqui da … Mais…

Aizomê Ichiba dia 19

[Translate] Guarde a data. A partir das 11 horas, na alameda Fernão Cardim, acontece o Ichiba no estacionamento do restaurante Aizomê. Vai ter atum de qualidade, futomaki, inarizushi. hiyashi chuka (um lamen frio). Vai ter milecrepe, choux e outros doces da Vivi Wakuda. Também vai ter chá produzido em Registro… E eu estarei lá com … Mais…

Quer Aprender a Fazer Bacon?

[Translate] Bacon, pernil defumado, pastrami. Tudo isso pode ser feito em casa, sem precisar de equipamentos especiais. Dia 13, 6 pessoas poderão ver todos os passos da salga, cura e defumação. Em seguida, almoço (salada, defumados, pães, sobremesa, chá, água e café). Mais informações pelo e-mail marisaono@gmail.com  

55 Dias Sofrendo Com A Conexão

[Translate] Fora 55 dias reclamando, mandando mensagens via whatsapp, apresentando dados sobre a velocidade da minha conexão. E gastando em um serviço extra. Infelizmente, por aqui, não tenho muita opção. Na verdade, só duas: internet via rádio ou satélite. Ambas não são muito rápidas e muito caras. Aparentemente, o problema foi sanado, agora com a … Mais…

Aizomê Ichiba no Dia do Sake

[Translate] Guardem a data, a próxima edição do Aizomê Ichiba vai ser no dia 1 de outubro, no dia do Sake. Vai ser especial. E eu vou estar lá com conservas, doces, misos, defumados e umas outras coisinhas. O endereço é Alameda Fernão Cardim 39. Espero vocês lá.  

Nuggets de Frango com Okara (Resíduo de Soja)

[Translate] Crianças adoram, não? Eu também gosto e já deixei a infância há muito tempo. Fazer em casa não é difícil e adicionando resíduo de soja, ganha fibras, alguns nutrientes e ainda por cima, fica barato, já que ganho o resíduo de soja de graça. Essa versão é rápida e fácil. Resolvi usar a conhecida … Mais…

Pesquisa Sobre Consumo de Pescado

[Translate] Estive com problemas de conexão por aqui e com alguns assuntos pessoais, por isso o andei desaparecida. Estou curiosa a respeito de alguns aspectos do consumo de pescados no Brasil e por isso criei um formulário curto, com apenas cinco perguntas básicas. Quem puder responder, seria de grande ajuda. O link para o formulário … Mais…

3 °Aizomê Ichiba – Agradecimentos

[Translate] Foram 12 kg de pasta de feijão branco e de batata doce que viraram 120 bloquinhos de yokan. Mais de 20 kg de pernil e de barriga de porco viraram defumados. 20 kg de vegetais foram picados e transformados em fukujinzuke, nem sei quantos quilos de arroz para mochi viraram bolinhos. Foi um trabalho … Mais…

Temporal

[Translate] A região aqui foi castigada por um temporal na semana passada. Muitos falam em tornado e, considerando os estragos, acredito que tenha sido mesmo. Vargem Grande, São Roque tiveram casas, lojas, galpões destruídos. Alguns foram parar no chão, literalmente. Ficamos sem luz por quase 2 dias e, nos dias seguintes, tivemos mais um período … Mais…

Duas Coisas Que Não Falam Sobre a Chia

[Translate] Chia contém ômega 3 e outras coisas boas para o organismo (nem tanto quanto dizem, há muito exagero na propaganda). Mas o que não costumam dizer é que para poder absorvermos o tal ômega 3, é preciso triturar a chia. Um moedor de grãos dá conta do recado. Um mixer é um pouco menos … Mais…

Bacon, Pernil Defumados e Pastrami

[Translate] Quer aprender a fazer uma carne defumada e um pastrami saboroso sem precisar de equipamentos caros, sem complicação? Dia 22, aqui em casa, em Ibiúna, perto do Haras Setti. Começa às 10, depois tem um almoço com as carnes preparadas, seguido de almoço (salada, pães de fermentação natural, sobremesa, chá e café). Contato pelo … Mais…

Segundo Aizomê Ichiba

[Translate] Guardem o dia 30. É a data do segundo Aizomê Ichiba. Vai ser na alameda Fernão Cardim 39, das 11 às 16 horas. Vai ter choux da Vivianne Wakuda, sorvetes especiais da Gelatto Boutique, pratos do Aizomê, bebidas da Adega de Sake, umas surpresas (não vou contar tudo, certo?) e umas coisas minhas. Na … Mais…

Desafio Fermento Natural

[Translate] Muita gente me escreve perguntando sobre o quê deu errado na hora de desenvolver o fermento natural. Vamos fazer um, juntos? Providenciem água sem cloro (ou seja, mineral), farinha de centeio, farinha de trigo, um pote de boca larga, espátula, colher e balança. Daqui uns dias passo as instruções dia-a-dia.  

Workshop Sobre Koji e Miso

[Translate] Muita gente me pergunta sobre a produção do miso. Não é complicado mas é complexo. Explico: cada etapa exige atenção e existe motivos para isso. Para saber como é feito o koji e quando ele está bom para ser empregado, é preciso usar a visão, o olfato e o paladar. E como é complicado … Mais…

ChocoScience

[Translate] Hoje fui conhecer a Choco Science. É um projeto muito bonito da Claudia Schultz e da Chokolah Chocolates Orgânicos. Durante o programa vemos um video que explica como é feito um chocolate em barra. São muitas etapas e detalhes em cada uma delas afeta o resultado final. Cheiramos cacau fermentado e seco, depois torrado. … Mais…

Agradecimento aos meus Patrocinadores

[Translate] Já disse que o blog não conta com patrocinadores mas reconheço que não é bem verdade. Amigos têm me ajudado e a ajuda deles têm sido de grande valia. Da Symptom Eletrônica ((11) 2941-0881), empresa que presta serviços de instalação e manutenção de câmeras, computadores, instalação de redes, sistemas de gravação para segurança, etc … Mais…

Defumados dia 06/03

[Translate] Quer aprender a fazer um bacon em casa, sem o uso de equipamentos caros e complicados? E um belo pedaço de pernil defumado? Que tal um pastrami bem gostoso? Surgiram duas vagas de última hora para a aula de domingo, que começa às 10, seguida de um almoço com as carnes produzidas, pães de … Mais…

Defumados No Dia 21/02

[Translate] Que tal aprender a fazer bacon, pernil defumado e pastrami? Onde: Aqui em casa, em Ibiúna, próximo ao Haras Setti Quando: das 10 às 14 horas do dia 21 Salga, cura, defumação e almoço com as carnes, pão de fermentação natural, salada, sobremesa surpresa, chá e água. Mais informações pelo e-mail marisaono@gmail.com  

2 Gatinhas Precisando de um Lar

[Translate] A mãe delas foi morta por um cachorro, os filhotes se refugiaram aqui em casa, levei algum tempo para domestica-los, eram ariscos e estavam assustados. Um já está na casa nova, ficaram as duas irmãs. São duas fofinhas que gostam de carinho e de brincar. São maquininhas de ronronar e já estão acostumadas com … Mais…

Classificados

[Translate] Está procurando emprego? Está próximo ou disposto a morar na região de São Roque? Gosta de chocolate e de Ciência? Aqui está sua chance: “O ChocoScience está nascendo! Estamos contratando o gerente que será responsável pela operação desse projeto, que é é focado em ensino de ciências (e outras áreas) aplicado à realidade de … Mais…

Tirei Férias…

[Translate] Não, não é verdade. Estive trabalhando um bocado nos últimos dias, testando algumas coisas, fazendo a GRANDE FAXINA ANUAL (japoneses e descendentes entenderão, faz parte das atividades do final do ano; a casa tem que ser limpa e eu aproveito para organizar prateleiras), atendi a algumas encomendas, fiz alguns presentes comestíveis, li um pouco. … Mais…

Como Foi o Aizomê Ichiba

[Translate] Foi uma loucura. Simplesmente assim. Foi muito mais gente que eu esperava, mais cedo do que o esperado. Estava muito quente. Gastei todo o meu japonês com as japonesas (é, quem faz compras na família japonesa ainda é a esposa), no começo tropecei mas em dado momento até que isso fluiu melhor do que … Mais…

Pão e Linguiça

[Translate] Que tal aprender a fazer um pão de fermentação natural sem complicação? E enquanto o pão cresce e assa, aproveitamos o tempo enchendo linguiça – literalmente. Uma receita bem simples de linguiça que pode ser personalizada à seu gosto. No final, come-se pão, linguiça, salada, um chá gelado e um doce para finalizar. E … Mais…

O Primogênito (E Os Outros Filhos)

[Translate] O texto de hoje não é sobre comida, mas sobre um aspecto social e cultural da família japonesa. Não vai ser uma leitura muito agradável. Na verdade, será um tanto quanto incômoda. O primogênito, não raramente, era o único herdeiro, em diversas culturas. Não era diferente no Japão. Caberia a ele manter o sobrenome … Mais…

Agenda para Novembro e Dezembro

[Translate] Estou fazendo umas alterações no blog e não sei se repararam que na aba lateral do blog (para quem usa um computador) há uma lista de eventos. O que estiver para acontecer aparecerá lá. Dia 22 de novembro é dia de pastéis e bolinhos sino-japoneses, ou seja, gyoza, wantan, shumai. Massa, recheios, fritos, cozidos, … Mais…

Eu no Mesa ao Vivo SP

[Translate] No dia 28 às 15 horas, estarei na sala 2 do ETEC Santa Efigênia – Centro Paula Souza, apresentando o tofu em diferentes texturas. Para quem não conhece, o Mesa ao Vivo faz parte do evento Semana Mesa SP, um dos maiores eventos gastronômicos da América Latina. Chefs, pesquisadores, produtores, críticos estarão para falar, … Mais…

Lamen, Defumados e Gyozas

[Translate] Alguns leitores do blog me escreveram perguntado sobre aulas sobre lamens, defumados e gyozas (e outros bolinhos que podem ser fritos, assados ou cozidos). Aqui vão as datas: 23/08 – Lamen: duas massas, caldo, feitos na hora. 30/08 – Defumados: bacon e pastrami, salga, cura, defumação. 13/09 – Gyoza, Shumai, Wantan: Massas recheadas de … Mais…

Um Pouco de Paciência…

[Translate] Estou com problemas de conexão há duas semanas. Durante um pouco mais de uma semana, fiquei totalmente sem conexão. Na outra, muito falha, instável. E a conexão via telefone móvel por aqui também é uma coisa terrível. Nem vou dizer que minha vida virou um inferno, dependo muito da internet para ler e-mails, comunicar … Mais…

Glutamato Monossódico

[Translate] Ontem duas pessoas pediram minha opinião a respeito do glutamato monossódico. Não sou médica, nem biomédica, quem bioquímica e essas pessoas sabem disso. Perguntaram minha opinião porque sabem que cozinho sempre buscando o máximo de umami possível no prato e sabem do quanto eu pesquiso, leio e analiso. A pergunta (foi só uma pergunta, … Mais…

Respondendo Perguntas

[Translate] Me peguntam (tanto aqui, quanto no Facebook) sobre produtos, alimentos, etc. Vou responder a algumas perguntas mais comuns. Qual marca de shoyu você usa? Não sou fiel a marcas, em geral. Estou sempre disposta a experimentar. Na maior parte do tempo uso shoyus japoneses, agora a oferta é bem maior. Não vou mentir: me … Mais…

Abaixo Assinado a Favor da Horta Comunitária

[Translate] Peço ajuda dos leitores. Uma horta comunitária na Lapa corre o risco de ser destruída, transformada novamente em um pedaço de terra abandonado, um ponto de descarte de entulho. Eu estive lá. Não é um jardim de Versailles, é um pedaço pequeno de terra com plantas medicinais, ervas aromáticas, flores, hortaliças. A função de … Mais…

Defumados

[Translate] Algumas pessoas perguntaram – desculpem-me, não me lembro de todos e não sou tão organizada assim – sobre como fazer defumados. Estou pensando reservar o dia 8 de março para isso, grupo de 5 a 6 pessoas, apenas. Quem vier, irá acompanhar todo o processo de preparo do bacon e de um pernil defumados … Mais…

E Começou 2015

[Translate] O final e o começo do ano foram marcados por amigos vindo, passando horas na varanda, comendo, bebendo e conversando. Para mim, é um prazer servir. Amigos são uma maneira de ter contato com outros olhares, outras experiências. Em tempos de internet, tornei-me muito seletiva sobre o que leio. E isso pode ser ruim, … Mais…

Comida é Comida

[Translate] Não tenho escrito muito nos últimos dias. Continuo cozinhando e até que bastante. Não comemoramos o Natal mas o Ano-Novo é sinônimo de muito mochi, doces, congelador cheio de alguma coisa que possa ser frita ou assada para quem aparecer. Mas não andei fazendo nada de novo. Hoje ganhei alguns ingredientes bem interessantes que … Mais…

Sobre Alex Atala

[Translate] Outro dia me perguntaram assim, na bucha, se eu achava que o chef Alex Atala merecia toda a atenção que recebe da mídia. Vamos por partes. Conheço-o mas não tanto. Conversamos algumas vezes, poucos minutos. Nunca tive uma conversa longa, tardes calmas, café na caneca, pé no chinelo, muitos cigarros. Quem já veio aqui … Mais…

O Que Vocês Gostariam de Aprender?

[Translate] Reuni alguns leitores e internautas aqui em casa. Alguns me escrevem com sugestões mas gostaria de saber o que vocês gostariam de aprender aqui, em casa, num grupo pequeno (5 pessoas) por vez, em um domingo qualquer. Algumas sugestões que recebi: Lamen (massa de origem chinesa mas muito popular no Japão) Doces japoneses: anko … Mais…

Concurso Receita de Família da Casa e Comida

[Translate] Vocês gostam de cozinhar? Têm uma receita que faz sucesso nas reuniões familiares? Dêem uma olhada na página da Casa e Comida e vejam o regulamento do concurso. Vale uma viagem para Salvador. http://revistacasaejardim.globo.com/Casa-e-Comida/noticia/2014/06/premio-receitas-de-familia.html Mande uma foto bem bonita, conte a história do prato e torça.  

Conversa Sobre Gyoza, Wantan e Shumai

[Translate] Pois é, não gosto de “dar aulas”, mas adoro conversar. Programei uma conversa a respeito desses bocadinhos que podem ser petisco, entrada ou uma refeição completa, tão populares no Japão. Vai ser das 10 até 12, 13 horas do dia 24 (sábado), para 12 pessoas. Interessados, contato através do e-mail marisaono@gmail.com    

Comida, Música e Crítica

[Translate] Não é raro alguém entrar em contato perguntando o que eu acho da cozinha fusion, da cozinha contemporânea, tendências. Não sei se sou a melhor pessoa para escrever sobre isso mas, para ser sincera, não sei se realmente existe alguém que possa indicar com cega confiança. Comida (ou gastronomia, como preferem uns) tem semelhanças … Mais…

Minha Virada de Ano

[Translate] Não tive tempo nem como agradecer a todos os votos de boas festas, bom 2014, aqui, no Facebook e Twitter. Obrigada por tantos votos, espero que todos tenham um ano sem sobressaltos e com muitas alegrias. E boa comida, claro! Não costumamos comemorar no Natal aqui em casa. O Natal passou com um bacalhau … Mais…

Eu e a Mídia (Ou Hoje Morro de Vergonha)

[Translate] Primeiro, o vídeo que foi produzido pelo pessoal do Slow Food, sobre as raízes da gastronomia brasileira. Aliás, é uma série de videos, que foram apresentados em primeira mão no Mesa Tendências. Aqui abaixo, o link do vídeo sobre os imigrantes japoneses, com a minha participação. Raízes da Gastronomia Brasileira: Comunidade Japonesa   E … Mais…

O Câncer de Mama na Marie Claire

[Translate] Andrea Gorestein prestou um depoimento claro, direto sobre essa doença, desde o primeiro sinal, passando pelo diagnóstico e tratamento. Nesses anos temos mantido contato e sempre fiquei impressionada como ela lida com isso. Uma vez ela me disse: Claro que se eu pudesse trocar de corpo, trocaria. Na entrevista ela toca a questão da … Mais…

Precisa-se Urgente de um Confeiteiro

[Translate] Pediram-me para dar uma ajuda. Precisa-se de um(a) confeiteiro(a) que esteja familiarizado com os doces populares no Japão. Ou seja, alguém com uma base francesa e que saiba fazer choux, chiffon cake, um bom bolo recheado com morangos e chantilly (que por lá chama de short cake), torta Opera, além de muffins, financiers, madeleines, … Mais…

Fermentados no dia 18/05

[Translate] Estava pensando em falar sobre minhas últimas experiências com fermentados: miso, awase-miso, shio-koji, shoyu- koji, miso de grão-de-bico e talvez kimchee. Como eu faço aqui em casa, deixo maturar e em que pratos uso, provar diferentes fermentados, em diferentes pontos de maturação. Seria no dia 18, a partir das 10 horas, no Augusta Gourmet … Mais…

O Blog no Facebook

[Translate] Ele também está lá. E lá coloco umas coisas que não cabem no blog. Afinal, é outro meio, outra maneira de publicar e mais fácil para fazer comentários. https://www.facebook.com/pages/Blog-Delicia/311021185608224 E a minha página pessoal é: https://www.facebook.com/marisa.ono.9 Mas já aviso, não se assustem. Aquilo lá, para mim, é entretenimento.  

Os Superestimados Orgânicos

[Translate] Já vou avisando que se você é um fanático defensor dos orgânicos, é melhor parar de ler agora. Também aviso que se você é o típico leitor da internet, que não gasta mais que um minuto por página e raramente lê mais que 1/4 do texto, também é melhor parar agora. O texto vai … Mais…

Gokudo Meshi (Sukiyaki)

[Translate] Assisti a esse filme ontem. A sugestão veio via  Facebook. É a estória de 5 homens que cumprem pena em uma penitenciária. Valendo um item da refeição do Ano-Novo (oseti-ryoki), cada um fala do prato que mais gostaria de comer. E a descrição dos pratos, a interpretação e tudo mais conseguiu fazer com que … Mais…

Cinco Anos, Milésimo Post

[Translate] Este é o milésimo post. Tudo começou ainda no blogspot, em 2 de julho de 2007. Ou seja, também estou comemorando 5 anos de “escrivinhação”. Isso tudo é mais mérito dos leitores que meu. Se eu continuasse com os 50 acessos diários por muito tempo, teria desistido. Ou, pelo menos, teria escrito bem menos. … Mais…

Doação de Sangue – Urgente

[Translate] Ia publicar uma receita hoje mas isso é muito mais importante. O pai de uma amiga precisa de doadores. Aqui repito o apelo que recebi. Quem estiver em São Paulo e puder ajudar, por favor, procurem uma dessas unidades. DOAÇÃO DE SANGUE COM AVALIAÇÃO PARA PLAQUETAS PARA O PACIENTE ACCACIO RIBEIRO SOUTO – HOSPITAL … Mais…

Paladar – Cozinha do Brasil

[Translate] Não é uma notícia nova, mas ainda não comentei. Nos dias 29,30 de junho e 1 de julho vai ser realizado uma série de aulas, palestras e  degustações nas salas do hotel Grand Hyatt, em São Paulo. No ano passado, a Neide Rigo, do Come-se, levou um grupo para fora das salas. Foram coletar … Mais…

Enquete

[Translate] Pessoal,  coloquei uma enquete na barra lateral direita. É que gostaria de saber mais sobre os leitores. Tem muita coisa que desconfio – a maioria é do sexo feminino e não está ligada à área gastronômica, por exemplo – mas não tenho certeza. As estatísticas que recebo são mais gerais, embora eu veja por … Mais…

Prêmio Paladar

[Translate] Não tirei nenhuma foto, já vou avisando. Porquê? Bem, tinha muita gente muito melhor que eu fazendo isso, vão ver. Fui convidada pela Nana Tucci. Gostaria de agradecer o convite. Não estava concorrendo a nada, não fui jurada. Estava numa situação muito confortável, esperando a divulgação das categorias, dos concorrentes e dos vencedores.  Não … Mais…

Copiando e Postando

[Translate] Encontrei isso agora: http://www.almanaqueculinario.com.br/receita/massas/pao-de-forma-shoku-pan-21788.html Que é a MESMÍSSIMA RECEITA E FOTO do shoku pan que publiquei aqui: http://marisaono.com/delicia/?p=666 Assim como o do kasutera (pão-de-ló à moda japonesa), inclusive com a marca d’água do blog: http://www.almanaqueculinario.com.br/receita/bolos-e-tortas/pao-de-lo-japones-kasutera-21824.html http://marisaono.com/delicia/?p=694 E nada dos créditos…  

TOPBLOGS 2011

[Translate] Inscrevi o blog no TOPBLOGS 2011, como podem ver no link na barra à direita. Na primeira e segunda fases, o voto popular é o que vai definir os finalistas. Só é válido um voto por e-mail ou conta do Twitter. Para votar no Delicia, clique no link ao lado ou siga esse link: … Mais…

Programa de Sábado

[Translate] Amanhã vou à Liberdade, comprar umas coisas para a tia que mora em Londrina. Aproveito para ver o que há de diferente, encontrar amigos e almoçar. Aliás, ainda não sei o quê ou onde vou almoçar. Mas aguardem post novo por estes dias.

12º Festival do Japão

[Translate] Começou hoje o 12º Festival do Japão. Os horários são: 17 (sexta) das 12:00 às 21:00 hs 18 (sábado) das 10:00 às 21:00 hs 19 (domingo) das 10:00 às 18:00 hs Mais informações, no site do Festival: http://www.festivaldojapao.com/

Em Busca da Perfeição

[Translate] Assisti a dois capítulos da série que está passando no canal GNT. Pouco sei a respeito do Fat Duck. Do pouco que li, achei que não é o tipo de coisa que me agradaria. No entanto, acabei chegando à conclusão que algumas coisas temos em comum. Gosto de Ciências e tenho a curiosidade de … Mais…

Vovó Gansa

[Translate] Recebi um e-mail simpaticíssimo do pessoal da Vovó Gansa. Já comentei sobre a produção de aves orgânicas deles aqui. Eles estão iniciando a produção de aves para abate e também dispôem de ovos para consumo. Uma amiga provou e aprovou. Eu, infelizmente, ainda não pude ir até Maiporã visita-los. O que é uma pena, … Mais…

Ano-Novo

[Translate] Cada família tem a sua maneira de comemorar o final do ano. Faz parte da cultura, tradição, hábito e gosto. Sempre comemoramos mais o Ano-Novo que o Natal, já que meus pais eram budistas. Antes da festa, era preciso limpar a casa. A superstição diz que não se deve virar o ano com poeira … Mais…

Presente de Natal – Sorteada

[Translate] Tive problemas de conectividade (pois é, ironia das ironias, a autora não conseguia acessar o próprio blog) e só hoje consegui ver todos os comentários e seguir com o sorteio, que foi na base do papelzinho (descontei todos os meus comentários, claro). E a sorteada foi a Juli, que sugeriu comentários sobre culinária regional … Mais…

Cebolinha

[Translate] Um ingrediente que aparece com muita frequência na culinária japonesa é a cebolinha. Crua, ela é servida sobre pedaços de tofu gelado ou peixes marinados (suzuke). É colocado no último instante no miso-shiru, librando aroma e sabor. No udon, há quem faça uma montanha dessa erva, picadinha, na tigela fumegante. No sukiyaki, é indispensável, … Mais…

Nagano

[Translate] Morei em Matsumoto, na província de Nagano por apenas um ano. Trabalhava a 25 km, na cidade de Akashina. Apesar da distância (difícil de vencer em noites de neve), a paisagem era estonteante: montanhas, picos cobertos de neve, o rio correndo à margem da rodovia, muito verde e vida animal (sobretudo aves) presente. Em … Mais…

Até dia 10 de Dezembro!

[Translate] Falta pouco para terminar o prazo do sorteiozinho que estou promovendo. Para concorrer à essas tigelinhas de molho, basta deixar uma sugestão ou eleger sua receita favorita aqui. Infelizmente, só vale para quem mora no Brasil…

Presente de Natal

[Translate] As tigelinhas para molho (ou shoyu) são pequenas, um pouco maiores que uma colher de sopa e delicadíssimas. Imitam as pétalas da flor de cerejeira. Vou sortea-las aos leitores do blog. Para concorrer, basta colocar um comentário nesta página, publicando uma sugestão ou dizendo qual é a melhor receita do Delícia. Até o dia … Mais…

Felicidade…

[Translate] …é um balde de pipoca caramelada. Sério. Ontem à noite fiz cinco litros de pipoca caramelada, enchi um balde branco. O engraçado é que veio gente e a pipoca está acabando. Sem que eu tenha sentado em frente à tv e comido um bom punhado. Usei quase um pacote de milho de pipoca e … Mais…

Coleção Cozinha Larousse

[Translate] Sinto, mas preciso ser sincera. Achei as fotos terríveis e o visual todo muito “Bom-Apetite-dos-anos-70”, com direito a pavê deformado e de cor medonha. E quanto às receitas, tambem fiquei decepcionada. Quando se fala em Larousse, geralmente criamos na mente uma imagem de qualidade. Infelizmente, não é o caso.

Carneiro

[Translate] Eu tinha um certo receio quanto à carne de carneiro. Eu só havia provado em dois pratos: um curry e no Gengis Khan (em Hokkaido, é feito com carne de carneiro). Em ambos, embora deliciosos, os temperos fortes mascaravam um pouco o sabor. Recentemente, comi um carneiro grelhado que foi uma surpresa. Apenas com … Mais…

Novo Visual

[Translate] Pois é, nos últimos dias eu andei mexendo no visual do blog, procurando uma maneira de facilitar as pesquisas e acessos às páginas. Espero que tenham gostado do resultado final!

Que Pimenta é Esta?

[Translate] A mãe pediu uma pimenta dessas que estava dando em um vaso, no estacionamento onde deixei o carro, dias antes da cirurgia dela. Plantou, cresceu e tem dado muito bem. São lindas, de um vermelho vivo e brilhante que faz lembrar cerejas. A carne, grossa, é suave, adocicada. Na época, nos informaram que se … Mais…

Links

[Translate] Estou que estou tentando publicar os links na barra ao lado do blog. Mas não sei porquê só aparecem dez de cada vez. Juro que estou tentando. Editados estão, mas não sei o quê limita a apresentação.

Velho Livro Novo

[Translate] A primeira edição do livro Receitas de Yayá Ribeiro saiu em 1934. A que comprei é a reedição de 2002. Nele fico sabendo que Maria Olívia Gomes Pinto Ribeiro nasceu em Porto Alegre, mas só se tornaria doceira profissional aos 60 anos de idade. Isso explica o fato do livro conter muitas receitas de … Mais…

Meu site.

[Translate] Ainda em construção, com muitas páginas faltando.É muito material e muita coisa para fazer. Creio que vai levar ainda uma semana para publicar todo o material que tenho.Mas o endereço está funcionando:www.marisaono.com

Novidades…

[Translate] …estou meio atrapalhada na configuração de um blog novinho em folha e de uma página da Web.Para agradar gregos e troianos, vou continuar postando no blog e vou organizar as receitas na página.Mas como eu estou há muito, muito, muito tempo longe desse lance de editar, cortar, cola e, principalmente configurar, dar comandos e … Mais…

Hoje, nos jornais.

[Translate] Artigo da Nina Horta sobre comida e liturgia. Eucaristia. Mas só para os assinantes da Folha ou do UOL: http://www1.folha.uol.com.br/fsp/ilustrad/fq0507200721.htmEnquanto isso, no Estadão on line, receitas de restaurantes cariocas, em clima de Pan, com o título “Um Brinde ao Rio”: http://www.estadao.com.br/ext/especial/extraonline/especiais/paladar/